Юридические услуги в Японии Юристы

Русский юрист в Японии

Наша юридическая компания имеет большой опыт в оказании юридических услуг в Японии, мы с радостью окажем вам большинство услуг юридического характера, среди которых:

 

  • регистрация и сопровождении компаний и предприятий в Японии
  • Услуги юридической организации и сопровождения договоров поставок и бизнеса на территории Японии и провинций
  • различные услуги для физических лиц по вопросам наследства, судебных производств, взысканий задолженностей, по проблемам и вопросам семейного права
  • услуги переводов и апостилирования (легализации) документов и многое другое.

Свяжитесь с нами для получения бесплатных консультаций

Япония – это суверенное образование, характеризующееся монархической формой правления. Особенность данного государства состоит в том, что власть монарха ограничена и определена Конституцией Японии, статья которой гласит, что «настоящая Конституция является Верховным законом страны, и никакие законы, указы, рескрипты или другие государственные акты, противоречащие в целом или в части ее положениям, не имеют законной силы». Конституция – это основной закон страны, принятый ее народом посредством надлежащим образом избранных представителей в Парламенте с целью обеспечения ему мирного сотрудничества со всеми нациями и недопущения ужасов новой войны в результате действий правительств. Именно народ, а не монарх облечен суверенной властью и полномочиями, необходимыми для принятия решений, касающихся жизни государства и соответствующего общества.

 

Облечение народа властными полномочиями сопровождается закреплением за ним конкретных прав и обязанностей. Так, в соответствии со статьей Конституции «народ беспрепятственно пользуется всеми основными правами человека. Эти основные права человека, гарантируемые народу настоящей Конституцией, предоставляются нынешнему и будущим поколениям в качестве нерушимых вечных прав». Здесь необходимо разъяснение, что это за права и почему им придается такое значение. В соответствии со статьей «основные права человека, гарантированные народу Японии настоящей Конституцией, являются результатом вековой борьбы людей за свободу. Эти права претерпели в прошлом суровые испытания и дарованы нынешнему и будущим поколениям в надежде, что они на вечные времена останутся нерушимыми». Именно о «нерушимости прав», закрепленной в Японии за человеком «на вечные времена», говорится в основном законе государства, определяющем особенности его внутренней политики, которые, в свою очередь, отражаются на внешней. Как следует из норм статьи Верховного закона Японии, «свободы и права, гарантируемые народу настоящей Конституцией, должны поддерживаться постоянными усилиями народа. Народ должен воздерживаться от каких бы то ни было злоупотреблений этими свободами и правами и несет постоянную ответственность за использование их в интересах общественного благосостояния».

 

Это значит, что недопущение нарушения и обеспечение защиты основных прав человека находятся в сфере общественных или публичных интересов государства. Норма статьи данного акта гласит, что «все люди должны уважаться как личности. Их право на жизнь, свободу и на стремление к счастью является, поскольку это не нарушает общественного благосостояния, высшим предметом заботы в области законодательства и других государственных дел».

 

Такое стремление к счастью, отраженное в норме данной статьи, возможно в условиях свободной человеческой личности, обеспеченной конкретными гражданскими и политическими правами и свободами. Как закрепляется в преамбуле к Международному пакту о гражданских и политических правах, участником которого является Япония, «… идеал свободной человеческой личности, пользующейся гражданской и политической свободой и свободой от страха и нужды, может быть осуществлен только, если будут созданы такие условия, при которых каждый может пользоваться своими экономическими, социальными и культурными правами, так же, как и своими гражданскими и политическими правами». Создание таких условий сопровождается особым видом деятельности – нормотворчеством, посредством которого за человеком и личностью закрепляются определенные права и свободы, выход за пределы которых характеризуется возложением ответственности. Фундаментальным правом личности, выражением ее свободы и основой экономической деятельности является право частной собственности, которое в статье Конституции Японии закрепляется в качестве нерушимого. «Право собственности не должно нарушаться. Право собственности определяется законом с тем, чтобы оно не противоречило общественному благосостоянию. Частное имущество может быть использовано в публичных интересах за справедливую компенсацию». Нерушимость права собственности также закрепляется Всеобщей декларацией прав человека, подлежащей соблюдению на основании действия нормы статьи Конституции Японии, которая гласит, что «заключенные Японией договоры и установленные нормы международного права должны добросовестно соблюдаться».

 

В соответствии со статьей этого международно-правового акта «каждый человек имеет право владеть имуществом как единолично, так и совместно с другими. Никто не должен быть произвольно лишен своего имущества». Однако, несмотря на конституционные гарантии нерушимости одного из фундаментальных прав человека и личности (права собственности), в Верховном законе страны определяются случаи ограничения такого права. К примеру, в соответствии со статьей Конституции Японии «частное имущество может быть использовано в публичных интересах за справедливую компенсацию». Что это за публичные интересы, лежащие в основе ограничения свободы человека и личности, законодатель не определяет, несмотря на последовательное использование данного термина применительно к различным видам прав человека и личности. Тем не менее, исходя из статьи главы Гражданского кодекса Японии) частные права должны соответствовать публичным интересам; ) осуществление прав и выполнение обязанностей должно быть добросовестным; ) никакое нарушение прав не разрешается.

 

В соответствии со статьей Гражданского кодекса Японии, определяющей условия приобретения права собственности на имущество: ) лицо, которое мирно и открыто владеет любым имуществом другого лица в течение 10 лет с намерением приобрести право собственности, приобретает такое право собственности на такое имущество; ) лицо, которое мирно и открыто владеет любым имуществом другого лица более 10 лет с намерением приобрести право собственности, приобретает такое право собственности, если он или она не имели представления о том, когда началось такое владение. При этом в соответствии с параграфом статьи данного нормативно-правового акта Японии «любое право собственности, отличное от требования в отношении собственности, подлежит погашению, если оно не осуществляется в срок, равный двадцати годам». Данная норма гражданского законодательства Японии противоречит статье Конституции страны, которая гласит, что «народ беспрепятственно пользуется всеми основными правами человека. Эти основные права человека, гарантируемые народу настоящей Конституцией, предоставляются нынешнему и будущим поколениям в качестве нерушимых вечных прав».

 

Исключение составляют публичные интересы. Итак, лишение одного лица права собственности и предоставление его другому в случае отказа от использования либо неиспользования данного права в течение срока, определенного законодателем, является выражением заботы государства об общественных либо публичных интересах. Помимо этого, такие же ограничения права собственности по причине общественных либо публичных интересов содержатся в статье Всеобщей декларации прав человека. «При осуществлении своих прав и свобод каждый человек должен подвергаться только таким ограничениям, какие установлены законом исключительно с целью обеспечения должного признания и уважения прав и свобод других и удовлетворения справедливых требований морали, общественного порядка и общего благосостояния в демократическом обществе». Как следует из вышеизложенного, в Конституции Японии как в Верховном законе страны закрепляются основные права и свободы человека, защищенные средствами правовой защиты на случай вмешательства государства в их реализацию. Тем не менее, в данном акте содержатся случаи ограничения таких прав и свобод. Это публичные интересы. Применение таких ограничительных мер в соответствии со статьей Конституции Японии сопровождается справедливой компенсацией. Итак, в норме статьи Конституции Японии содержится основание экспроприации / национализации или ограничения права частной собственности. Это публичные интересы.

 

Также в норме указанной статьи предусматривается условие использования данной меры. Это выплата справедливой компенсации. При этом при указании на выплату справедливой компенсации остается неясным, имеет ли место выплата всех расходов собственника в связи с экспроприацией или изъятием имущества из частного пользования в государственное либо имеет место разумная компенсация, исходя из конкретных обстоятельств и необходимости изъятия объекта частной собственности. Данное недоразумение было устранено в решении Верховного суда Японии, принятом декабря г. В соответствии с данным решением «справедливая компенсация – это возможная сумма, разумно исчисляемая на основе возможной экономической стоимости на то время». Во исполнение положений Конституции Японии был принят Закон об экспроприации (обязательном выкупе) земли. Это общий закон, определяющий условия обязательного выкупа земли в публичных целях, когда такой выкуп сопровождается справедливой компенсацией потерь собственников земли. Цель данного нормативно-правового акта состоит в выравнивании публичных и частных интересов и содействии надлежащему и рациональному использованию земли посредством установления требований, процедур и последствий экспроприации либо выкупа земли в общественных либо публичных интересах (статья Закона об экспроприации земли). Статья данного закона гласит, что «если земля необходима для осуществления работ, находящихся в сфере публичных интересов, и это целесообразно и разумно для земли, подлежащей использованию для проекта, данным законом предусматривается возможность экспроприации и использования данной земли».

 

В соответствии со статьей Закона об экспроприации предусматривается денежная компенсация потерь, связанных с экспроприацией. Статья указанного нормативно-правового акта предусматривает арбитражную процедуру компенсации потерь в случае лишения бизнеса, земли и прочего. Отдельные вопросы экспроприации рассматриваются специальными нормативно-правовыми актами. К примеру, статья Закона о реках устанавливает условия и последствия изъятия частного имущества у его собственника. « . За исключением случаев применения положений статьи , параграфа Закона об экспроприации, когда это является неизбежной необходимостью в результате проведения речных работ по строительству, расширению, ремонту или перемещению тротуаров, траншей, заборов, палисада или иного объекта либо строения либо для осуществления земляных работ, управляющий рекой компенсирует часть либо весь размер расходов, понесенных в связи с такими работами по запросу лица, в пользу которого данные работы необходимы (лицо, которое потерпело убытки). В данном случае управляющий рекой или лицо, которое понесло убытки, может требовать, чтобы управляющий рекой выполнил данные работы взамен полной либо частичной денежной компенсации. Компенсация потерь по положению предыдущего параграфа не может быть истребована по истечении одного года со дня завершения речных работ. В отношении компенсации по положению параграфа необходимо, чтобы управляющий и лицо, которое понесло убытки, провели консультации по данному вопросу.. Если соглашение не может быть достигнуто посредством консультаций по положению предыдущего параграфа, управляющий рекой или лицо, которое понесло убытки, могут обратиться в Комитет по экспроприации за решением по положению статьи Закона об экспроприации земли, как это может детально предусматриваться Распоряжением Правительства».

 

При этом любое лицо, желающее обратиться за нормированием по статье «Процедура обращения за компенсацией потерь» Закона об экспроприации земли в соответствии с положениями статьи «Компенсация потерь, вызванных речными работами», параграфа статьи «Срочные меры, подлежащие принятию в случае наводнения», параграфа Закона о реках направит в Комитет по экспроприации земли заявление о нормировании, содержащее информацию, перечень которой приведен в параграфе данной статьи: а) наименование и адрес заявителя; b) наименование и адрес другой стороны; d) факт потерь; e) оценка и разбивка компенсации потерь; f) хронологический отчет по консультациям в соответствии с формой, предусмотренной Указом Министерства строительства. Такое заявление должно быть направлено в оригинале с приложением одной копии данного документа. Помимо Конституции право обращения частной собственности в доход государства как разновидность ограничения прав личности закреплено в статье Всеобщей декларации прав человека, если такое право основано на действии закона и осуществляется в публичных интересах. Принимая во внимание тот факт, что согласно статье Конституции Японии «право собственности определяется законом с тем, чтобы оно не противоречило общественному благосостоянию», любое ограничение такого права, лежащего в основе экономических прав и свобод личности, основывается на законе. Это прежде всего Закон об экспроприации земли и Гражданский кодекс Японии, а также ряд специальных актов, определяющих порядок, условия и последствия реализации данной публичной меры, применяемой в особых обстоятельствах.

 

 

Посещаемость:

Яндекс.Метрика